疫情來(lái)勢(shì)洶洶,大愛(ài)潮涌不絕。一線(xiàn)醫(yī)護(hù)連續(xù)堅(jiān)守25天不肯休息,醫(yī)院下達(dá)強(qiáng)制休息令;曾患肺氣腫的年輕醫(yī)生王冰在戰(zhàn)“役”一線(xiàn)與13年前救命恩人重逢……我校2016級(jí)翻譯專(zhuān)業(yè)江楠同學(xué)讀著這些疫情中發(fā)生的溫暖故事,一顆心被感動(dòng)和溫暖包圍,心情難以平復(fù)。這時(shí),她總是會(huì)深呼一口氣,試圖讓自己的情緒不被影響,專(zhuān)業(yè)而冷靜地繼續(xù)完成自己的翻譯工作。
在這場(chǎng)嚴(yán)峻的疫情防控阻擊戰(zhàn)中,一幕幕感人故事正在上演。江楠用自己的專(zhuān)業(yè)知識(shí)架起愛(ài)的橋梁,將中國(guó)抗擊疫情的感人故事翻譯成英語(yǔ),讓外國(guó)人了解中國(guó)人民團(tuán)結(jié)一心、同舟共濟(jì)的精神風(fēng)貌。
作為一名共產(chǎn)黨員,江楠時(shí)刻不忘學(xué)院老師們反復(fù)叮囑的一句話(huà)——要為社會(huì)做貢獻(xiàn)。疫情期間,江楠加入了“BeWithWuhan”志愿者翻譯團(tuán)隊(duì),成為了翻譯組的一員。她接到的第一個(gè)任務(wù)是翻譯一篇標(biāo)題名為“確診產(chǎn)婦隔空見(jiàn)孩子感動(dòng)落淚”的新聞??吹竭@篇文章時(shí),她的的眼眶濕潤(rùn),心中感慨萬(wàn)千?!霸趪?yán)峻的疫情之下,一線(xiàn)的醫(yī)療工作者們真的非常辛苦,如果不是有他們的努力,疫情也不能一天天得以好轉(zhuǎn)?!彼齽?dòng)情地說(shuō)道。怎樣才能把這篇新聞的準(zhǔn)確地翻譯出來(lái)?在感動(dòng)之余,江楠又十分緊張,生怕自己的翻譯出錯(cuò),她在翻譯過(guò)程中反復(fù)斟酌用詞,力圖用符合對(duì)外用語(yǔ)習(xí)慣的詞匯,盡量減少中英語(yǔ)言差異,確保準(zhǔn)確地傳達(dá)文章的內(nèi)容和情感。
“當(dāng)我的母親和朋友知道我在做志愿者后,還為我點(diǎn)贊?!庇辛四赣H和朋友的鼓勵(lì)之后,江楠更是信心大增。目前,她已經(jīng)成功翻譯了6篇文章,她告訴記者,每當(dāng)她看到團(tuán)隊(duì)的翻譯成果發(fā)布到推特上去的時(shí)候,就感到非常地值得。作為一名信心與力量的接力者,她一邊被這些溫暖的故事感動(dòng),一邊將這些故事向國(guó)外傳遞,讓更多關(guān)心中國(guó)、關(guān)心武漢的人了解到最新疫情新聞,讓更多人看到中國(guó)人民的共克時(shí)艱的力量。
